Существуют две традиции именования гомункулов. Либо - Похоть, Зависть, Жадность, Гнев, либо - соответственно - Ласт, Энви, Грид, Врас (хотя слово "Wrath", насколько я знаю английский, читается как нечто среднее между "Рос" и "Роф").
Лично мне больше нравится русский вариант. Несмотря на то, что. скажем, Зависть, Жадность, Гордость - имена, не слишком ассоции рующиеся с существами мужского пола. Тем не менее, лично я считаю, что значимые имена в подобной ситуации требуют перевода на родной язык говорящего.
А теперь вопрос: кто из вас предпочитает какие варианты и почему?